زندگی و هنر

گرافیک ، موسیقی و سینما

زندگی و هنر

گرافیک ، موسیقی و سینما

ترجمه موسیقی متن فیلم Pretty Woman

 

 

 Roxette 

 It Must Have Been Love lyrics

 

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

اما حالا پایان یافته .

Lay a whisper on my pillow

بر بالینم نجوا کن

Leave the winter on the ground

زمستان را بر زمین بگذار

I wake up lonely, there's air of silence

تنها از خواب برمی خیزم

In the bedroom and all around

نسیم سکوت در اتاق خواب و اطراف می وزد

Touch me now

اکنون مرا لمس کن

I close my eyes And dream away

چشمانم را می بندم و به رویا فرو می روم

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

ولی اکنون پایان یافته

It must have been good but I lost it somehow

آن می بایستی دلنشین می بود

ولی به هر حال آن را از دست دادم

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

ولی اکنون پایان یافته

From the moment we touched till the time had run out

از لحظه ای که یکدیگر را حس کردیم

تا آن گاه که زمان به سر آمد

Make believing we're together

باور داشتم با یکدیگر خواهیم بود

That I'm sheltered by your heart

و من در پناه قلبت قرار گرفته ام

But in and outside, I turned to water
Like a teardrop in your palm

ولی در درون و بیرون همچون قطره اشکی در مشت تو به آب بدل شدم

And it's a hard winter's day

و این روز زمستانی سختی است

I dream away

به رویا فرو می روم

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

ولی اکنون پایان یافته

It was all that I wanted, now, I'm living without

این همه خواسته ام بود

اکنون بدون آن زندگی می کنم

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

و اکنون پایان یافته

It's where the water flows, it's where the wind blows

آن جایی است که آب جریان می یابد

آن جایی است که باد می وزد

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

ولی اکنون پایان یافته

It must have been good but I lost it somehow

آن می بایستی دلنشین می بود

ولی به هر حال آن را از دست دادم

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

ولی اکنون پایان یافته

From the moment we touched till the time had run out

از لحظه ای که یکدیگر را حس کردیم

تا آن گاه که زمان به سر آمد
It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

ولی اکنون پایان یافته

It was all that I wanted, now, I'm living without

این همه خواسته ام بود

اکنون بدون آن زندگی می کنم

It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

و اکنون پایان یافته

It's where the water flows, it's where the wind blows

آن جایی است که آب جریان می یابد

آن جایی است که باد می وزد


It must have been love but it's over now

آن می بایستی عشق می بود

ولی اکنون پایان یافته

من این آهنگ را خیلی دوست دارم . شما چطور ؟

ترجمه موسیقی متن فیلم Love story

Andy Williams' Love Story  

 

Lyric: Where Do I Begin

 

 

 


Where do I begin

از کجا آغاز کنم


To tell the story

Of how great a love can be

گفتن ماجرایی را که یک عشق چقدر می تواند بزرگ باشد


The sweet love story
that is older than the sea

ماجرای عاشقانه شیرینی را که از دریا کهن سال تر است


The simple truth about
the love She brings to me

حقیقتی ساده درباره عشقی که او به می بخشد

Where do I start

از کجا آغاز کنم ؟


with her first hello

با اولین سلامش

She gave a meaning

To this empty world of mine.

به دنیای خالیم معنا داد


There is never be another love

عشق دیگری دوباره نخواهد بود

Another time

She came  into my life

And made the living fine

زمانی دیگر او به زندگیم آمد و زندگی را زیبا کرد

She fills my heart

او قلبم را پر می کند !

With very special things

او قلبم را با چیزهای خاص پر می کند

With  angel songs

With wild imagining

با آوازهای فرشتگان ، با تصورات وحشی

She fills my soul

With so much Love

او قلبم را با عشقی بزرگ پر می کند

That everywhere I go

I am never lonely

که هر جا می روم با عشق او هیچوقت تنها نیستم

With her along.

Who could be lonely

چه کسی می تواند تنها باشد ؟


I reach for her hand
It's always there

به سوی دست هایش دست دراز می کنم ، او همیشه حاضر است


How long does it last

چقدر طول خواهد کشید ؟


can love be measure by the
hours in a day

آیا می توان عشق را با ساعات یک روز اندازه گرفت


I have no answers now
But this much I can say

اکنون جوابی ندارم ولی می توانم بگویم که

I know I ll need her Till the stars.

All burn away

می دانم به او نیاز دارم تا زمانی که ستارگان همه خاموش شوند

And she be there

و او باقی خواهد بود .

How long does it last

چقدر طول خواهد کشید ؟

Can be love measure

by the hours in a day

آیا می توان عشق را با ساعات یک روز اندازه گرفت


I have no answers

Now But this much I can say

اکنون جوابی ندارم ولی می توانم بگویم که

I know I ll need her Till the

'til the stars all burn  away

می دانم به او نیاز دارم تا زمانی که ستارگان همه خاموش شوند 


And S he'll be there

و او باقی خواهد بود .

جملاتی کوتاه از هنرمندان بزرگ تاریخ سینما

آدری هپبورن :

برای داشتن چشم زیبا ، زیبایی های مردم را ببینید

برای داشتن لب زیبا ، مهربانانه صحبت کنید و

برای داشتن اندام زیبا ، غذای خود را با فقرا تقسیم کنید .

بت دیویس :

معتقدم که خداوند به آنهایی کمک می کند که به خودشان کمک می کنند .

کارل تئودور درایر :

سینما آشکار نمی سازد ، پنهان می دارد .

گفتاری از متن فیلم داستان توکیو ساخته ازو :

پدر : ببین توکیو چه قدر بزرگ است ؟

مادر : بله اگر کسی اینجا گم شود باید تمام عمرش را دنبال گشتن راه و نیافتن آن بگذراند !

جان هیوستن :

اصلی ترین مسئله من درک خودم است و سپس یافتن آسانترین راه برای آنکه دیگران هم مرا درک کنند .

مریل استریپ :

شهرت تو را خراب نمی کند به شرطی که آن را جدی نگیری .

جک نیکلسون :

بهترین فیلم من لبخند من است و لبخندها خدا را ستایش می کنند .

اورسن ولز :

قدرت فساد می آورد اما نداشتن قدرت صددرصد فساد می آورد .

فرانسیس فورد کاپولا :

من از بابت شکست هایم همان قدر مغرور و سربلندم که از موفقیت هایم .

جودی فاستر:

تو به عنوان بازیگر باید به دهها میلیون تماشاگر عشق بورزی ، و در عین حال تا حدودی منزوی باشی. باید هم در دسترس باشی و هم دست نیافتنی .

رابرت دونیرو :

برای من چیزی ناراحت کننده تر از این نیست که ببینم یک بازیگر دارد با خودپرستی بازی می کند .

لارنس الیویر :

جدای از قوه الهام و حساسیت پذیری ، باید لبه تیزی داشته باشی که تو را در نیل به آنچه نیاز داری یاری کند . همچنین باید زندگی را و نیز آدم های پدرسوخته را خوب بشناسی !

استیون اسپیلبرگ :

شکست گریزناپذیر و پیروی گریزپاست .

سوفیالورن :

اگر تو گریه نکرده باشی ، نمی توانی چشم های زیبا داشته باشی.

مارلون براندو :

فیلم ها ادامه دهنده دوران کودکی اند و هرکسی با توسل به آنها می خواهدی آزادتر ، قدرت مند تر و جذاب تر باشد .

روبر برسون :

سینما گستره آن چیزهایی است که توضیح ناپذیرند .

آکیراکوریساوا :

چیزی وجود دارد که می توان آن را زیبایی سینما نامید . تنها در فیلم می شود بیانش کرد . و باید در یک فیلم وجود داشته باشد تا آن فیلم موثر باشد .

فرانسیس فورد کاپولا  :

زندگی ام فیلم هایم را نشان می دهد . نه فیلم هایم زندگی ام را .

وودی آلن :

آدم خداشناسی هستم . اما تلاش می کنم که در آخر هفته آدم درستکاری باشم .

چارلی چاپلین :

درخشانترین تاجی که اشخاص بر سر می نهند درآتش کوره ها گداخته می شود .

هاینریش هاینکه :

هنرمند کودکی است در افسانه های زیبا که قطرات اشک او دانه های مروارید است .

ادامه مطلب ...

نوروز 88

فرا رسیدن سال نو رو به همه خوانندگان این وبلاگ و دوستان و آشنایان تبریک میگم و امیدوارم که به همه خوش بگذره. 

 

 

 آواز خــــــــوش هزار تقــــــــــدیم تو باد  

سرسبــــــــزترین بهـــار تقــــــدیم تو باد  

گویند که لحظه ای است روئیدن عـــشق 

آن لحـــــظه هــــزار بـار تقـــــــدیم تو باد   

 

 

سالی همراه با سلامتی ، موفقیت و شادی را برایتان آرزومندم . 

 

دگرگونی و تحولات طبیعت زمستان سرد را به بهار سبز تبدیل می کند . این دگرگونی انگیزه ای است که ما نیز با تغییر و تحولاتی رو به موفقیت و توسعه همگام شویم . ابتدا خود را متحول و این تحول را به بهترین صورت در مورد ارتباطمان با دوستان ، خانواده و اجتماع ... به کار گیریم .  

در سال جدید قدر همدیگر را بهتر و بیشتر بدانیم و فراموش نکنیم مهربانی را ...