Elton John
Lyrics: Bernie Taupin
Candle In The Wind
« ترجمه آنیتا رفاهیت »
شمعی در باد
Goodbye Norma Jean
بدرود نُرما جین
Though I never knew you at all
اگر چه من هرگز تو را نشناختم
You had the grace to hold yourself
تو شایستگی داشتی که خودت را جاودانه سازی
While those around you crawled
زمانی که آنان اطراف تو چهاردست و پا حرکت می کردند
They crawled out of the woodwork
ناگهان ظاهر شدند تا از این موقعیت سود ببرند
And they whispered into your brain
و آنها داخل مغزت پچ پچ کردند
They set you on the treadmill
آنها تو را روی تردمیل قرار دادند
And they made you change your name
و آنها باعث شدند که تو اسمت را تغییر دهی
And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
و به نظر من تو زنده نگاه داشتی زندگیت را
مانند شمعی در باد
Never knowing who to cling to
هرگز کسانی که به تو نزدیک بودند تو را نشناختند
When the rain set in
تو حتی با باران خاموش نگشتی
And I would have liked to have known you
و من آرزو داشتم که تو را شناخته بودم
But I was just a kid
ولی من فقط یک بچه بودم
Your candle burned out long before
از مدتها قبل شمع حیاتت خاموش است
Your legend ever did
اما افسانه ات همیشه زنده
Loneliness was tough
تنهایی دشوار بود
The toughest role you ever played
سخت ترین نقشی که تو تابحال بازی کرده ای
Hollywood created a superstar
هالیوود تو را به عنوان یک سوپراستار خلق کرد
And pain was the price you paid
و درد و رنج قیمتی بود که تو پرداخت کردی
Even when you died
حتی زمانی که مردی
Oh the press still hounded you
اوه ، مطبوعات هنوز تو را دنبال می کند
All the papers had to say
و آن چیزی که همه روزنامه ها گفتند
Was that Marilyn was found in the nude
و همه روزنامه ها می گفتند
که مرلین ، بدون لباس پیدا شد
Goodbye Norma Jean
خداحافظ نرما جین
From the young man in the 22nd row
از آن مرد جوان در ردیف بیست و دوم
Who sees you as something more than sexual
More than just our Marilyn Monroe
که چیری را در تو می بیند که
فراتر از تصویر سکسی ما از مرلین مونرو است .
به یاد مرلین مونرو بازیگر مورد علاقه ام
برای دانلود این آهنگ لینک زیر را کلیک کنید .
http://www2.mp3raid.com/search/download-mp3/125864/elton_jhon_candle_in_the_wind.html candle in the wind |
Whitney Houston - I Will Always Love You lyrics
If I should stay
اگر بمانم
I would only be in your way
فقط راهت را سد خواهم کرد
So I'll go, but I know
پس خواهم رفت ولی می دانم
I'll think of you ev'ry step of the way به فکر تو خواهم بود
در هر قدم از راه
And I will always love you
و من همیشه دوستت خواهم داشت
I will always love you
همیشه دوستت خواهم داشت
You, my darling you. Hmmتو را عشق من ، تو را ...
Bittersweet memories
خاطرات تلخ و شیرین
that is all I'm taking with me
تمام آن چیزی است که با خود دارم
So, goodbye. Please, don't cry
پس خداحافظ ، خواهش می کنم گریه نکن
We both know I'm not what you, you need
هر دو می دانیم من چیزی نیستم که تو ... تو نیاز داری
And I will always love you.
و من همیشه تو را دوست خواهم داشت
I will always love you
همیشه دوستت خواهم داشت
I hope life treats you kind
امیدوارم زندگی با تو مهربان باشد
And I hope you have all you've dreamed of
و امیدوارم به دست بیاوری
And I wish to you, joy and happiness.
هر چه را که در رویای آنی و برای تو خوشی آرزو می کنم و خوشبختی .
But above all this, I wish you love. و برای تو خوشی آرزو می کنم و بالاتر از همه برایت عشق آرزو می کنم
And I will always love you.
و من همیشه دوستت خواهم داشت
I will always love you.
I will always love you.
I will always love you.
I will always love you.
I, I will always love you.
You, darling, I love you.
تو را عشق من ، تو را دوست دارم
Ooh, I'll always, I'll always love you.
همیشه ، همیشه دوستت خواهم داشت
ERIC CLAPTON Layla(MY DARLING) LYRICS
What'll you do when you get lonely
وقتی تنها می شی چه خواهی کرد
And nobody's waiting by your side?
کسی را نداری که منتظرت باشه ؟
You've been running and hiding much too long.
برای مدتهای طولانی فرارکرده ای و پنهان شده ای
You know it's just your foolish pride.
می دانی آن فقط بخاطر غرور احمقانه ات است
Layla, you've got me on my knees.
لیلا ، تو من را به زانو درآورده ای
Layla, I'm begging, darling please
لیلا ، خواهش می کنم عزیزم لطفا
Layla, darling won't you ease my worried mind.
لیلا عزیزم تو ذهن نگرانم را آزاد نخواهی کرد
I tried to give you consolation
من سعی کردم به تو تسلی بدم
When your old man had let you down.
وقتی یار قدیمیت تو را ناامید کرد
Like a fool, I fell in love with you,
مانند یک دیوانه ، من عاشقت شدم
Turned my whole world upside down
تمام دنیایم واژگون شده است
Chorus همسرایان
Let's make the best of the situation
بیا تا بهترین موقعیت را ایجاد کنیم
Before I finally go insane
قبل از آنکه من بالاخره دیوانه شوم
Please don't say we'll never find a way
لطفا نگو که ما هرگز راه را پیدا نخواهیم کرد
And tell me all my love's in vain.
و نگو که همه عشقم بیهوده است .
Chorusهمسرایان
Chorus همسرایان
برای دانلود این آهنگ بر روی لینک زیر کلیک کنید .
ترجمه موسیقی فیلم Up Close & Personal
Because You loved me
( سلین دیون )
For all those times you stood by me
به خاطر تمام آن اوقاتی که در کنارم بودی
For all the truth that you made me see
به خاطر تمام آن حقایقی که چشمانم را به روی آنها گشودی
For all the joy you brought to my life
به خاطر تمام لذتی که به زندگی ام بخشیدی
For all the wrong that you made right
به خاطر تمام خطاهایی که اصلاح کردی
For every dream you made come true
به خاطر تک تک رویاهایی که به واقعیت مبدل کردی
For all the love I found in you
به خاطر تمام عشقی که به تو داشتم
I'll be forever thankful, baby
همواره سپاسگزارت خواهم بود عزیزم
You're the one who held me up
تو همانی که مرا سرپا نگه داشتی
Never let me fall
و نگذاشتی هرگز سقوط کنم
You're the one who saw me through
Through it all
تو همانی که درگذر از این همه یارم بودی
You were my strength when I was weak
تو توانم بودی آنگاه که ناتوان بودم
You were my voice when I couldn't speak
صدایم بودی آنگاه که نمی توانستم سخن بگویم
You were my eyes when I couldn't see
چشمانم بودی آنگاه که نمی توانستم ببینم
You saw the best there was in me
تو تنها خوب ترین چیزهایی را که در من بود ، می دیدی
Lifted me up when I couldn't reach
دست مرا گرفتی آنگاه که توان برخاستن نداشتم
You gave me faith 'cause you believed
به من ایمان دادی ، چرا که باور داشتی
I'm everything I am
همانم که هستم
Because you loved me, ooh, baby
چون دوستم داشتی ، اوه ، عزیزم
You gave me wings and made me fly
تو مرا بال و پر دادی و توان پرواز
You touched my hand I could touch the sky
دستم را گرفتی تا به آسمان چنگ زنم
I lost my faith, you gave it back to me
باورم را از کف دادم ، تو آن را به من بازگرداندی
You said no star was out of reach
گفتی ستاره ای نیست که نتوان به آن رسید
You stood by me and I stood tall
در کنارم ایستادی تا توانستم سربلند کنم
I had your love, I had it all
من عشق تو را داشتم ، تمام آن را
I'm grateful for each day you gave me
به خاطر تک تک روزهایی که به من هدیه دادی ، سپاسگزارم
Maybe , I don't know that much
شاید آن قدرها من ندانم
But I know this much is true
اما می دانم اینها حقیقت دارد
I was blessed because
I was loved by you
نیک بخت بودم چون دوستم داشتی
You were my strength when I was weak
تو توانم بودی آنگاه که ناتوان بودم
You were my voice when I couldn't speak
صدایم بودی آنگاه که نمی توانستم سخن بگویم
You were my eyes when I couldn't see
چشمانم بودی آنگاه که نمی توانستم ببینم
You saw the best there was in me
تو تنها خوب ترین چیزهایی که در من بود ، می دیدی
Lifted me up when I couldn't reach
دست مرا گرفتی آنگاه که توان برخاستن نداشتم
You gave me faith 'cause you believed
I'm everything I am
به من ایمان دادی چرا که باور داشتی همانم که هستم
Because you loved me
You were always there for me
چون دوستم داشتی
همواره در اختیارم بودی
the tender wind that carried me
نسیم پرمهری که مرا با خود می برد
The light in the dark shining your love into my life
چراغی در ظلمت که نور عشق تو بر زندگی ام تاباند
You've been my inspiration through the lies you were the truth
تو الهام بخش من بوده ای
در میان دروغ ها ، حقیقت بودی
My world is a better place because of you
دنیایم به خاطر تو جای بهتری است
You were my strength when I was weak
تو توانم بودی آنگاه که ناتوان بودم
You were my voice when I couldn't speak
صدایم بودی آنگاه که نمی توانستم سخن بگویم
You were my eyes when I couldn't see
چشمانم بودی آنگاه که نمی توانستم ببینم
You saw the best there was in me
تو تنها خوب ترین چیزهایی که در من بود ، می دیدی
Lifted me up when I couldn't reach
دست مرا گرفتی آنگاه که توان برخاستن نداشتم
You gave me faith 'cause you believed
به من ایمان دادی چرا که باور داشتی
I'm everything I am
همانم که هستم
Because you loved meچون دوستم داشتی