ترجمه آهنگ خارجی شمعی در باد Candle in the wind التون جان | |
Elton John Candle In The Wind
« ترجمه آنیتا رفاهیت » شمعی در باد
Goodbye Norma Jean بدرود نُرما جین Though I never knew you at all اگر چه من هرگز تو را نشناختم You had the grace to hold yourself تو شایستگی داشتی که خودت را جاودانه سازی زمانی که آنان اطراف تو چهاردست و پا حرکت می کردند They crawled out of the woodwork ناگهان ظاهر شدند تا از این موقعیت سود ببرند And they whispered into your brain و آنها داخل مغزت پچ پچ کردند They set you on the treadmill آنها تو را روی تردمیل قرار دادند And they made you change your name و آنها باعث شدند که تو اسمت را تغییر دهی And it seems to me you lived your life Like a candle in the wind و به نظر من تو زنده نگاه داشتی زندگیت را مانند شمعی در باد هرگز کسانی که به تو نزدیک بودند تو را نشناختند تو حتی با باران خاموش نگشتی و من آرزو داشتم که تو را شناخته بودم ولی من فقط یک بچه بودم Your candle burned out long before از مدتها قبل شمع حیاتت خاموش است Your legend ever did اما افسانه ات همیشه زنده Loneliness was tough تنهایی دشوار بود The toughest role you ever played سخت ترین نقشی که تو تابحال بازی کرده ای هالیوود تو را به عنوان یک سوپراستار خلق کرد و درد و رنج قیمتی بود که تو پرداخت کردی Even when you died حتی زمانی که مردی Oh the press still hounded you اوه ، مطبوعات هنوز تو را دنبال می کند All the papers had to say و آن چیزی که همه روزنامه ها گفتند Was that Marilyn was found in the nude و همه روزنامه ها می گفتند که مرلین ، بدون لباس پیدا شد Goodbye Norma Jean خداحافظ نرما جین From the young man in the 22nd row از آن مرد جوان در ردیف بیست و دوم Who sees you as something more than sexual More than just our Marilyn Monroe که چیری را در تو می بیند که فراتر از تصویر سکسی ما از مرلین مونرو است .
به یاد مرلین مونرو بازیگر مورد علاقه ام
برای دانلود این آهنگ لینک زیر را کلیک کنید . http://www2.mp3raid.com/search/download-mp3/125864/elton_jhon_candle_in_the_wind.html candle in the wind/a>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
|